domenica 21 giugno 2009

Lily Allen...

Lily Allen è una grande. Credo che mi appassionerò a lei, ha scritto un testo che sembrerebbe quasi porno, ma che sta a raffigurare un grande disagio:

Oh, he treats me with respect,
He says he loves me all the time,
He calls me 15 times a day,
He likes to make sure that im fine,
You know i’ve never met a man,
Whose made me feel quite so secure,
He’s not like all them other boys,
They’re all so dumb and immature.

There’s just one thing,
That’s getting in the way,
When we go up to bed your just no good,
Its such a shame!
I look into your eyes,
I want to get to know you,
And then you make this noise,
Apparently its all over

Its not fair,
And i think your really mean,
I think your really mean,
I think your really mean.

Oh your supposed to care,
But you never make me scream,
You never make me scream,

Oh it’s not fair,
And it’s really not ok,
It’s really not ok,
It’s really not ok,

Oh your supposed to care,
But all you do is take,
Yeah, all you do is take.


Traduzione:

Not fair= Non è giusto

Oh, lui mi tratta con rispetto Dice che mi ama

, tutto il tempo Mi chiama 15 volte al giorno
Gli piace assicurarsi che io stia bene Sai,
non ho mai incontrato un uomo Che mi abbia fatta sentire così al sicuro
Non è come tutti gli altri ragazzi
Loro sono così stupidi ed immaturi

C’è solo una cosa Che ci sta ostacolando
Quando andiamo a letto,
Non sei tanto bravo
E' davvero una vergogna
Ti guardo negli occhi
Voglio riuscire a conoscerti
Ma tu fai quel rumore
Ed è chiaro che è tutto finito
Non è giusto E penso che tu sia davvero meschino
Penso che tu sia davvero meschino
Penso che tu sia davvero meschino
Dovrebbe importarti,
invece non ti Preoccupi mai di farmi gridare*
Non mi fai mai gridare
Oh, non è giusto

E davvero non va bene
Davvero, non va bene
Davvero, non va bene
Dovrebbe importarti Ma tutto ciò che fai è prendere
Si, tutto ciò che fai è prendere

Sono qui sdraiata In un pezzetto di terra umida
Nel mezzo del letto
Mi sento bella
ma anche Maledettamente stanca
Ho passato tanto tempo Facendoti un pompino/
dandoti la Libertà di fare quel che volevi**
Poi mi sono ricordata Di tutte le cose carine
Che mi hai detto
Forse sto solo esagerando
Forse sei tu quello giusto per me
C’è solo una cosa Che ci sta ostacolando

Quando andiamo a letto,
Non sei tanto bravo
E' davvero una vergogna
Ti guardo negli occhi
Voglio riuscire a conoscerti
Ma tu fai quel rumore
Ed è chiaro che è tutto finito
Non è giusto
E penso che tu sia davvero meschino
Penso che tu sia davvero meschino
Penso che tu sia davvero meschino
Dovrebbe importarti, invece non ti Preoccupi mai di farmi gridare*
Non mi fai mai gridare Oh, non è giusto

E davvero non va bene
Davvero, non va bene
Davvero, non va bene
Dovrebbe importarti Ma tutto ciò che fai è prendere
Si, tutto ciò che fai è prendere
C’è solo una cosa Che ci sta ostacolando

Quando andiamo a letto,
Non sei tanto bravo
E' davvero una vergogna
Ti guardo negli occhi
Voglio riuscire a conoscerti
Ma tu fai quel rumore
Ed è chiaro che è tutto finito
Non è giusto

E penso che tu sia davvero meschino
Penso che tu sia davvero meschino
Penso che tu sia davvero meschino
Dovrebbe importarti, invece non ti Preoccupi mai di farmi gridare*
Non mi fai mai gridare Oh, non è giusto

E davvero non va bene
Davvero, non va bene
Davvero, non va bene
Dovrebbe importarti
Ma tutto ciò che fai è prendere Si,
tutto ciò che fai è prendere.



Potrebbe sembrare un testo assolutamente idiota, ma penso non sia così. Perchè il senso intrinseco è quello di ammettere che gli uomini pensano solo al proprio interesse, a godere a spese altrui..ma non fanno affatto ''urlare'' ma in tutti i sensi esistenti, non solo quello che vuole esprimere la Allen. L'ammiro un testo assolutamente perfetto..mi piace quando afferma: ''tutto ciò che fai è prendere''..è proprio così.

Nessun commento: